О Сталине

Я вспоминаю бой в подполье,
в том типографском тайнике,
одну гречанку доброй воли
с портретом Сталина в руке.

Я вспоминаю голос смелый
однополчанки молодой,
людей, которых голубь белый
ведёт на справедливый бой.

Солдатом встав перед врагами,
поняв, что отступленья нет,
она, как боевое знамя,
держала сталинский портрет.

Такая сила в том портрете,
что возле сердца сбережён,
куда ни глянь, на белом свете
всегда с людьми простыми он.

И, как за Сталина живого,
сражаясь за портрет его,
сказала девушка сурово
врагам народа своего:

— Не вырвать вам его портрета,
как не отнять начала дня,
как не отнять дневного света! –
Навек он в сердце у меня!

В дни потрясенья мирового,
немыслимого до сих пор,
когда все люди ищут слова,
чтоб самой смерти дать отпор,

чтобы огнём прямой наводки
ответить горю, в этот час
слова гречанки-патриотки
годятся каждому из нас:

— Нет, не отнять его навеки!
Он жив, он в каждом человеке,
он только вышел из Кремля.
Наш полководец всюду с нами.
Его учение и знамя
хранит отныне вся земля!

Алексис Парнис, Греция

Алексис Парнис — греческий прозаик и поэт. Настоящее имя — Сотириос Леонидакис (греч. Σωτήριος Λεωνιδάκης). Автор многих стихов, романов и пьес, часть из которых была поставлена во многих театрах СССР и на родине, в Греции.

На фото —  Алексис Парнис и Галина Иванова, его переводчица на русский язык. Ее  заметку об Алексисе Парнисе «РУССКИЙ ГРЕК АЛЕКСИС ПАРНИС» можно прочитать здесь. 

Пока комментариев нет.

Оставить комментарий