Южная Корея: 22 года работы за жилье

Южнокорейцам с min -зарплатой придется работать 22 года, чтобы заработать на жилье.

Даже если они будут сберегать каждый грош, собрать на средний долгосрочный вклад для получения ипотеки им не по карману.

Недавние цифры, приводимые Службой риэлтеров Южной Кореи, показывают, что даже если получающие минимальную зарплату будут сберегать ее целиком (что, естественно, невозможно), им понадобится 22 года и 5 месяцев для того, чтобы набрать сумму, необходимую для среднего долгосрочного вклада с целью покупки жилья по ипотеке.

По состоянию на первую неделю июля, средний долгосрочный вклад на квартиру в Сеуле составлял 313.480.000 вон (US $ 307 500). В отличие от этого, минимальный размер оплаты труда на 26 июня составлял 5580 вон за час (US $ 5,47). Предполагая, что человек работает 209 часов в месяц (а это более 50 часов в неделю!), он получит по этой ставке месячный заработок в 1.170.000 (US $ 1144), а годовой доход его составит 13.990.000 вон (или в долларах — 13 728). За прошедший год, средний долгосрочный вклад на квартиры в Южной Корее увеличился на 17.220.000 вон, в то время как минимальная заработная плата увеличилась лишь на 877 800 в год.

Эти цифры иллюстрируют, как трудно прожить в Южной Корее на минимальную заработную плату — а более 2 млн. рабочих зарабатывают даже меньше этого.

Каждый восьмой южный кореец не получает даже минимальную заработную плату. Всего их 2.3. миллиона, из них 140 тысяч — в государственном секторе (т.е., их работодатель — государство — не соблюдает собственное же законодательство!)

Европейский Союз определяет низкооплачиваемых работников, как тех, кто получает меньше двух третей от среднего заработка. В Южной Корее 25,1% населения попадает в эту категорию.

Пособия и субсидии от государства (включая пособие по безработице, субсидии на место в детском саду, медицинскую страховку) в Южной Корее составляют лишь 7% бюджета выживания семей, или 1/4 от средней цифры среди стран ОЭСР (31.9%).

Источник http://english.hani.co.kr/arti/english_edition/e_business/647009.html
Перевод Ирины Маленко

Пока комментариев нет.

Оставить комментарий